Chinese compound surname
This article needs additional citations for verification. (February 2024) |
A Chinese compound surname is a Chinese surname using more than one character. Many of these compound surnames derive from Zhou dynasty Chinese noble and official titles, professions, place names and other areas, to serve a purpose. Some are originally from various tribes that lived in ancient China, while others were created by joining two one-character family names. Only a few of these names (e.g. Ouyang [歐陽/欧阳], Shangguan [上官], Sima [司馬/司马], Zhuge [諸葛/诸葛], Situ [司徒], Xiahou [夏侯], Huangfu [皇甫], and Huyan [呼延]) can still be found quite commonly in modern times with Ouyang, Shangguan, Sima and Situ appearing most frequently. Many clans eventually took on a single-character surname for various reasons.[why?] Lists below are arranged alphabetically by their Mandarin pinyin spellings.
Native Chinese compound surnames
[edit]Chinese characters | Meaning or origin | Mandarin (Pinyin) |
Cantonese (Jyutping) |
Hokkien (POJ) |
Vietnamese | Korean | Japanese | Notable people |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
百里 | Hundred li | Bǎilǐ | Baak3 Lei5 | Bách Lý | Baengni; Baengri (백리) |
Hyakuri | Baili Xi | |
淳于 | An ancient Chinese kingdom | Chúnyú | Seon4 Jyu1 | Thuần Vu | Sun-u (순우) |
Jun'u | Chunyu Qiong | |
第五 | The fifth | Dìwǔ | Dai6 Ng5 | Đệ Ngũ | Je-o (제오) |
Daigo | Diwu Qi | |
東方 (东方) | "East", descendants of Fuxi clan according to legend | Dōngfāng | Dung1 Fong1 | Đông Phương | Dongbang (동방) |
Tōhō | Dongfang Shuo (東方朔) | |
東閣 (东阁) | "Eastern Pavilion" | Dōnggé | Dung1 Gok3 | Đông Các | Donggak (동각) |
Tōkaku | ||
東郭 (东郭) | "Eastern Wall" | Dōngguō | Dung1 Gwok3 | Đông Quách | Donggwak (동곽) |
Tōkaku | ||
東門 (东门) | "East Gate", place of residence, from Zhou dynasty | Dōngmén | Dung1 Mun4 | Đông Môn | Dongmun (동문) |
Tōmon | ||
端木 | Duānmù | Dyun1 Muk6 | Tuan-bo̍k | Đoan Mộc | Danmok (단목) |
Tanboku | Duanmu Ci (端木賜), San Duanmu | |
公孫 (公孙) | "Dukes' descendants", an address of the noble descendants in the Spring and Autumn period | Gōngsūn | Gung1 Syun1 | Kong-sun | Công Tôn | Gongson (공손) |
Kōson | Gongsun Zan, Gongsun Long |
公羊 | Branch of Gongsun | Gōngyáng | Gung1 Joeng4 | Kong-iông | Công Dương | Gong-yang (공양) |
Kōyō | Gongyang Gao (公羊高) |
公冶 | Branch of Ji, from courtesy name of Jiye (季冶) of Lu in the Eastern Zhou dynasty | Gōngyě | Gung1 Je5 | Công Dã | Gong-ya (공야) |
Kōya | Gongye Chang (公冶長) | |
公西 | Gōngxī | Gung1 Sai1 | Công Tây | Gongseo (공서) |
Kōsai | Gongxi Chi (公西赤) | ||
毌丘 | Place name | Guànqiū | Kwun3 Jau1 | Quán Khâu | Gwan-gu (관구) |
Kankyū | Guanqiu Jian | |
穀梁 (谷梁) | Sorghum grains (?) | Gǔliáng | Guk1 Loeng4 | Cốc Lương | Gongnyang; Gongryang (곡량) |
Kokuryō | ||
皇甫 | Branch of Zi (子), from 皇父, the courtesy name of Huangfu Chongshi (皇父充石) of the Duchy of Song in the Eastern Zhou dynasty | Huángfǔ | Wong4 Pou2 | Hông-hú | Hoàng Phủ | Hwangbo (황보) |
Kōfu | Huangfu Song, Huangfu Ran (皇甫冉) |
黄斯 | Huangsi | Hoàng Tư | ||||||
蘭向(兰向) | Lanxiang | Lan Hướng | ||||||
令狐 | Place name | Línghú | Ling6 Wu4 | Lîng-hô· | Lệnh Hồ | Yeongho; Ryeongho (령호) |
Reiko | Linghu Chu |
甪里 | Place name | Lùlǐ | Luk6 Lei5 | Lộ Lý | Nongni; Rongri (록리) |
Rokuri | ||
閭丘 (闾丘) | Place name | Lǘqiū | Leoi4 Jau1 | Lư Khâu | Yeogu; Ryeogu (려구) |
Ryokyū | Luqiu Luwei (閭丘露薇) | |
南宮 (南宫) | Southern Palace | Nángōng | Naam4 Gung1 | Nam Cung | Namgung (남궁) |
Nankyū | Nangong Kuo (Western Zhou) | |
歐陽 (欧阳) | South of Mt. Ou Yu | Ōuyáng | Au1Joeng4 | Au-iông | Âu Dương | Gu-yang (구양) |
Ōyō | Jimmy O. Yang |
上官 | High official (place name) | Shàngguān | Soeng6 Gun1 | Siōng-koan | Thượng Quan | Sanggwan (상관) |
Shōkan | Empress Shangguan, Shangguan Wan'er, Shangguan Yunxiang |
申屠 | "butcher from Shen" | Shēntú | San1 Tou4 | Thân Đồ | Sindo (신도) |
Shinto | Shentu Jian (申屠建) | |
司馬 (司马) | "Master of the Horse" or "Marshal", one of the Three Excellencies from the Han dynasty | Sīmǎ | Si1 Maa5 | Su-má | Tư Mã | Sama (사마) |
Shiba | Sima Qian, emperors of the Jin dynasty |
司徒 | "Minister over the Masses", one of the Three Excellencies from the Han dynasty | Sītú | Si1 Tou4 (SooHoo in Toisan) | Su-tô· | Tư Đồ | Sado (사도) |
Shito | Szeto Wah, Sitoh Yih Pin |
司空 | "Minister of Works", one of the Three Excellencies from the Han dynasty | Sīkōng | Si1 Hung1 | Tư Không | Sagong (사공) |
Shikū | Sikong Ting (司空頲) | |
司寇 | "Minister of Justice" | Sīkòu | Si1 Kau3 | Tư Khấu | Sagu (사구) |
Shikō | ||
太史 | "Grand Historian", an imperial official title | Tàishǐ | Taai3 Si2 | Thái Sử | Taesa (태사) |
Taishi | Taishi Ci | |
澹臺 (澹台) | Tántái | Taam4 Toi4 | Đam Đài | Damdae (담대) |
Tantai | Tantai Mieming | ||
聞人 (闻人) | "famous person", descendants of Shaozheng Mao (少正卯) | Wénrén | Man4 Jan4 | Văn Nhân | Mun-in (문인) |
Bunjin | ||
巫馬 (巫马) | "Horse" | Wūmǎ | Ng5 Maa5 | Vu Mã | Uma (우마)) |
Goba | Wuma Shi (巫馬施) | |
夏侯 | "Marquess Xia", from noble title granted to the descendants of Yu the Great by Duke of Lu in the Spring and Autumn period | Xiàhóu | Haa6 Hau6 | Hā-hô͘ | Hạ Hầu | Hahu (하후) |
Kakō | Xiahou Ying, Xiahou Dun |
鮮于 (鲜于) | Xiānyú | Sin1 Jyu1 | Tiên Vu | Seon-u (선우) |
Sen'u | Xianyu Zhongtong (鮮于仲通) | ||
西門 (西门) | "West Gate", place of residence, from Marquessate of Zheng in the Spring and Autumn period | Xīmén | Sai1 Mun4 | Tây Môn | Seomun (서문) |
Saimon | Ximen Bao | |
軒轅 (轩辕) | The (personal) name of the Yellow Emperor | Xuānyuán | Hin1 Jyun4 | Hian-oàn | Hiên Viên | Heon-won (헌원) |
Ken'en | Yellow Emperor |
楊子 (杨子) | A branch of 楊 (Yang) | Yángzǐ | Joeng4 Zi2 | Dương Tử | Yangja (양자) |
Yōshi | ||
樂正 (乐正) | Minister of music | Yuèzhèng | Ngok6 Zing3 | Nhạc Chính | Akjeong (악정) |
Gakusei | ||
鍾離 (钟离) | A country in Chunqiu | Zhōnglí | Zung1 Lei4 | Chung Ly | Jongni; Jongri (종리) |
Shōri | Zhongli Mu (鐘離牧), Zhongli Mo | |
諸葛 (诸葛) | A branch of 葛 (Ge) | Zhūgě | Zyu1 Got3 | Chu-kat | Gia Cát (Chư Cát) |
Jegal (제갈) |
Shokatsu | Jegal Je-min Zhuge Liang |
祝融 | God of Fire | Zhùróng | Zuk1 Jung4 | Chúc Dung | Chug-yung (축융) |
Shukuyū | Lady Zhurong | |
子車 (子车) | Zǐjū | Zi2 Geoi1 | Tử Xa | Jageo (자거) |
Shikyo | |||
左人 | Left-handed man | Zuǒrén | Zo2 Jan4 | Tả Nhân | Jwa-in (좌인) |
Sajin |
Double-barrelled surnames
[edit]Double-barrelled surname (雙姓) occurs sometimes when both families of a marriage wish to pass down their surnames, or when a child wishes to commemorate both the biological and foster parents. This is often distinguished from compound surnames (複姓), which cannot be split into two single-character surnames. A doubled-barrelled surname is also distinguished from a married name (冠夫姓), as married names are not passed down to the next generations.
Chinese Characters | Mandarin (Pinyin) |
Cantonese (Jyutping) |
Hokkien (POJ) |
Vietnamese | Korean | Japanese | Notable People |
---|---|---|---|---|---|---|---|
范姜 | Fànjiāng | Hoān-khiong | Phạm Khương | Fan Chiang Tai-chi | |||
陸費 (陆费) | Lùfèi (Lùbì) | Luk6 Fai3 | Lục Phí | Yugbi; Ryugbi (륙비) |
Rikuhi | Lufei Kui | |
葉劉 (叶刘) | Yèliú | Ia̍p-lâu | Diệp Lưu | ||||
張簡 (张简) | Zhāngjiǎn | Tiuⁿ-kán | Trương Giản | Louis Ozawa Changchien | |||
張廖 (张廖) | Zhāngliào | Tiuⁿ-liāu | Trương Liêu |
Non-Han surnames
[edit]Peoples other than Han have resided in China and have their names transliterated into Chinese. A large number of these non-Han surnames contain more than one Chinese character.
Chinese Characters | Meaning/Origin | Origin | Mandarin (Pinyin) |
Cantonese (Jyutping) |
Hokkien (POJ) |
Vietnamese | Korean | Japanese | Notable People |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
阿史那 | Wolf (cf. Asena) | Possibly Turkic | Āshǐnà | Aa3 Si2 Naa5 | A Sử Na | Asana (아사나) |
Ashina | Empress Ashina | |
愛新覺羅 (爱新觉罗) |
Gold | Manchu | Àixīnjuéluó (Aisin Gioro) |
Oi3 San1 Gok3 Lo4 | Ài-sin-kak-lô | Ái Tân Giác La | Aesin-gangna; Aesin-gangra (애신각라) |
Aishinkakura | Qing rulers |
孛兒只斤 (孛儿只斤) |
Mongol | Bó'érzhījīn (Borjigin) |
But6 Ji4 Zi2 Gan1 | Bột Nhi Chỉ Cân (Bát Nhĩ Tế Cát Đặc) |
Bar-ajigeun (발아지근) |
Botsujishikin | Genghis Khan | ||
獨孤 (独孤) | Xianbei | Dúgū | Duk6 Gu1 | Độc Cô | Dokgo (독고) |
Dokko/Dokuko | Dugu Qieluo | ||
爾朱 (尔朱) | Xiongnu | Erzhu | Ji5 Zyu1 | Nhĩ Chu | Iju (이주) |
Jishu | Erzhu Rong, Erzhu Zhao | ||
賀蘭 (贺兰) | Helan Mountains | Xianbei | Hèlán | Ho6 Laan4 | Hạ Lan | Haran (하란) |
Garan | Princess Dowager Helan | |
赫連 (赫连) | Xiongnu | Hèlián | Haak1 Lin4 | Hách Liên | Hyeongnyeon; Hyeongryeon (혁련) |
Kakuren | Helian Bobo | ||
賀若 (贺若) | Xianbei | Hèruò | Ho6 Joek6 | Hạ Nhược | Hayak (하약) |
Kajaku | Heruo Bi (賀若弼) | ||
赫舍里 | Water spring | Manchu | Hèsheli | Haak1 Se2 Lei5 | Hách Xá Lý | Hyeoksari (혁사리) |
Kakushari | Hešeri Sonin, Empress Xiaochengren, Songgotu | |
万俟 | Xianbei | Mòqí | Mak6 Kei4 | Mặc Kỳ | Mukgi (묵기) |
Bokuji | Moqi Chounu (万俟醜奴) | ||
慕容 | Xianbei | Mùróng | Mou6 Jung4 | Bō·-iông | Mộ Dung | Moyong (모용) |
Boyū | Murong Huang | |
納蘭 (纳兰) | Variant of 叶赫那拉 (Yehenala) | Manchu | Nàlán | Naap6 Laan4 | Nạp Lan | Namnan; Namran (납란) |
Nōran | Nalan Xingde | |
星團 (星团) | Xīngtuán | Sing1 Tyun4 | Shin-dan (신단) |
||||||
呼延 | Xiongnu | Hūyán | Fu1 Jin4 | Hô Diên | Hoyeon (호연) |
Koen | Empress Huyan, Huyan Zan | ||
沙吒 | Göktürk | Shāzhā | Saa1 Zaa1 | Sa Tra | Sata (사타) |
Sata | Shazha Zhongyi (沙吒忠義) | ||
拓跋 | Xianbei | Tuòbá | Tok3 Bat6 | Thác Bạt | Takbal (탁발) |
Takubatsu | Emperors of Northern Wei, formerly surname of Tangut rulers, Western Xia | ||
完顏 (完颜) | Jurchen | Wányán | Jyun4 Ngaan4 | Hoàn Nhan | Wan-an (완안) |
Kangan | Wanyan Aguda | ||
耶律 | Khitan | Yēlǜ | Ye4 Leut6 | Da Luật (Gia Luật) |
Yayul (야율) |
Yaritsu/Jaritsu | Emperors of Liao dynasty, Yelü Chucai | ||
尉遲 (尉迟) | Xianbei | Yùchí | Wat1 Ci4 | Uất Trì (Úy Trì) |
Ulji (울지) |
Utchi/Utsuchi | Yuchi Jingde, Yuchi Jiong | ||
宇文 | Xianbei | Yǔwén | Jyu5 Man4 | Vũ Văn | Umun (우문) |
Ubun | Yuwen Tai, emperors of Northern Zhou | ||
長孫 (长孙)[1] | Xianbei | Zhǎngsūn | Zoeng2 Syun1 | Trưởng Tôn | Jangson (장손) |
Chōson | Zhangsun Wuji, Empress Zhangsun (wife of Emperor Taizong of Tang) | ||
山口 | Japanese | Shānkǒu | San1 Hau2 | Sơn Khẩu | Sangu (산구) |
Yamaguchi | Yoshiko Yamaguchi (Shānkǒu Shūzǐ) |
See also
[edit]References
[edit]- ^ 遠東簡明漢英辭典 (in Chinese). 遠東圖書公司. 編審委員會. 1997. p. 861. ISBN 9789576123467.